イタリア留学ブログ http://www.ladovina.net/blog/ イタリアへの留学や生活についてのブログです。 ja 2007-11-20T17:01:53+09:00 リビオ先生と1週間 http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/11/1_3.html    

 

Una settimana con Livio


Perche’ una settimana ?...semplice perche’ qui a scuola insieme al nostro prof  . Livio , realizziamo anche borse in poche ore di corso, come potete vedere Livio e’ insieme ad una studentessa che sta realizzando una sua piccola borsa da portare alla cintura o a tracolla , lei e’ molto allegra e simpatica e ci siamo divertiti tutti insieme a lei ….e a Livio naturalmente, guardate che carina questa borsettina!

Ciaooooooooo
Angela

リビオ先生と1週間


なぜ1週間かって? 
なぜって、それは簡単なこと。ここ学校では、リビオ先生と一緒に短期のコースでカバンも作っているんです。
ほら、写真で先生が、ベルトかショルダーひもで持つ、小さなカバンを作っている生徒さんと一緒にいるのがわかるでしょ。
彼女はとっても明るくて、感じがよくて、彼女と一緒にいろんなことを楽しんだわ・・・・・・あ、もちろん、リビオ先生も一緒にね。
見て、こんなにかわいいポシェット!
チャオーーーーー
アンジェラ

 

      

 

]]>
イタリア学校情報 Angela 2007-11-20T17:01:53+09:00
散策日 http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/09/post_42.html    

 

Una giornata in giro


Ciao a tutti sono tornata a scrivere per voi!!!!

In questa giornata di estate sono stata in giro per Firenze perche’  ho accompagnato una nostra studentessa che inizia lo stage in uno studio di architettura…..naturalmente lei e’ fortunata perche’ iniziera’ lo stage proprio vicino alla splendida e turistica piazza S.Croce , meravigliosa!!!!.......tantissimi turisti in giro come sempre e quindi io approfitto a fare un po’ di foto cosi’ vedete anche voi cosa c’e’ in giro per Firenze……..ma non dimentichiamo che ho fotografato anche lo studio di architettura…..ciao a tuttiiiiiiiiii

Angela

 

   

 

散策日


皆さん、こんにちは!皆さんのために書こうと帰ってきましたよー!!!

夏のある日、フィレンツェへ外出しました。建築スタジオでインターンシップを始める学生さんに同行するためです。彼女はラッキーです。だって、輝かしい観光名所サンタクローチェ広場の本当にすぐ近くで研修を始められるんですもの。素晴らしい!!!!
・・・・・・辺りにはいつものようにたくさんの観光客、なので、フィレンツェの周りの様子を皆さんにも見てもらおうと、この機会に乗じてちょっと写真を撮りました。
・・・・・・あ、でも、ちゃんと建築スタジオもカメラに収めてきたこと、忘れないようにしなきゃね。 

チャオ、皆さーーーん!!!

アンジェラ

 


 

]]>
イタリア学校情報 Angela 2007-09-04T16:41:23+09:00
ヴェルナッツァ http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/08/post_41.html
 
 
 
Vernazza
 
Oggi vi porto a Vernazza, una delle cinque bellissime terre.
Il territorio è stato dichiarato Patrimonio Mondiale dell’Umanità nel 1997. 
Il paese è un gioiello, si possono passare delle splendide giornate e gustare ottimi piatti di pesce accompagnati da un buon vino bianco della zona. Non dimenticate di degustare anche Sciacchetrà! È un ottimo digestivo della zona. Portate scarpe adatte per camminare, così potrete percorrere la Via dell’Amore sul sentiero azzurro.
 
 
 
 
 ヴェルナッツァ
 
今日は皆さんをヴェルナッツァにご案内します。チンクエ・テッレ、5つの美しい町(*1)の1つです。この地域は1997年にユネスコの世界遺産に指定されました。
最高な魚介料理を満喫できて、上天気な素晴らしい日を過ごせます。食事にはこの辺り名産の美味しい白ワインをあわせて。
シャケトラを味見するのも忘れないで!この地域の、極上の食後酒なんですよ。
歩くのに適した靴を履いていけば、こんなふうに、愛の小道(*2)という名のついた崖沿いの散歩道を歩くこともできます。

*1:リグリア州にある断崖の急斜面に築かれた5つの町を総称して、チンクエ・テッレと呼んでいます。
*2:この小道は崖沿いに5つの町を結んでいるため、海、山、空を身近に感じながら、歩くことができます。崖沿いから見る町の風景、海の驚くような透明度、湿気のないさらりとした潮風は、この道を歩いてこそ味わえるというもの!
 
 
   

 
 
 
 
 
]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-08-30T14:55:15+09:00
ひまわり http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/08/post_40.html
 
 
Il girasole
 
 
 Sta arrivando la stagione dei girasoli. Ogni volta che sono in un campo di girasoli vedo una stupenda distesa gialla di fiori che mi ricorda una bellissima scena del film “I Girasoli” di De Sica, con Sofia Loren e Marcello Mastroianni come attori. E’ un piacevole tuffo nella natura fra intensi profumi e stupendi colori che ti fa ammirare la bellezza della vita e t’infonde gioia.   
 
 
 
 
 
 ひまわり

イタリアはひまわりの季節を迎えています。太陽の光を浴びながら元気一杯に咲いているひまわりを見るたびにデ シカ監督の“ひまわり”という映画のワンシーンを思い出します。この映画は名優マルチェロ  マストロヤンニとソフィア ローレンが主演したことでも有名です。大自然の中で情熱的に輝くひまわりを目の前にすると、元気をもらえる様な気がします。     

 
 
]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-08-07T12:47:53+09:00
ヴェローナ http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/07/post_39.html

 

Verona


Oggi vi porto a Verona, citta’ famosa per la tragica storia di Romeo e Giuliettta, scritta dal Shakespeare. Verona è famosa anche per l’Arena dove per la stagine estiva si fanno tante opere.

 

 


 

ヴェローナ


今日は皆さんにヴェローナをご紹介します。ヴェローナといえばシェークスピアの書いた悲劇“ロミオとジュリエット”の舞台となった町としても有名ですし、毎年夏になると数々のオペラが催される野外劇場“アレーナ”があることでも有名です。夏になるとオペラを愛する人たちが世界中から集まります。

]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-07-13T12:22:41+09:00
アウトレット http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/06/post_38.html  
 
Outlet   a  Barberino  del Mugello in Toscana
 
Ciao a tutti , oggi sono andata in giro per la campagna toscana che vi assicuro e’ straordinaria, sono stata nella zona del mugello, il panorama era bellissimo, tanto verde e ossigeno da respirare.
Ho approfittato nel fermarmi  a  visitare l’ Outlet che hanno costruito proprio a Barberino nel mugello ,  e’ molto caratteristico , sembra una citta’ diversa , dove ci sono tantissimi negozi di grandi firme con prezzi di acquisto scontati , c’e’ da divertirsi a curiosare per le vetrine….purtroppo non mi hanno dato il permesso di fare fotografie  ma….io qualche piccola foto l’ho fatta !!!!! 
ciaoooooooo
Angela
 
 
 
 
トスカーナ、ムジェッロのバルベリーノにあるアウトレット 
 
皆さん、こんにちは。
今日は、トスカーナの田舎を散策しました。本当にステキなところなんですよ。
景色は美しく、緑あふれ、おいしい空気、そんなムジェッロの一帯に滞在しました。
せっかくだから、ムジェッロのバルベリーノにできたアウトレットを訪れました。
そこはとても個性的で、また違った町のように思えます。
商品に割引価格がつけられた、たくさんのブランド店があって、もう興味津々、ショーウィンドーを覗くのが楽しくなります。・・・残念ながら写真を撮るのは許されなかったけど・・・
私はちょこっとだけ撮っちゃった!!!!!
チャオーーーーー
アンジェラ 

 
 

 
]]>
イタリア現地情報 Angela 2007-06-29T12:24:36+09:00
サン ジョヴァンニのお祭り http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/06/post_37.html Festa di S. Giovanni


Ogni anno, il 24 Giugno, A Firenze si celebra la festa di S. Giovanni, il patrono di Firenze.  E la sera dello stesso giorno c’e’ molta gente sull’Arno per vedere i fuochi d’artificio. E’ bellissimo.  Se sarete a Firenze quel giorno, non mancate.

 





 

サン ジョヴァン二のお祭り


毎年6月24日はフィレンツェの守護聖人であるサン ジョヴァン二を祝うお祭りが行なわれます。夜になると打ち上げ花火が上げられるので、アルノ川沿いは花火を見物する人たちで一杯になります。機会があったら是非見学して下さい。

]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-06-26T14:33:53+09:00
インフィオラータ http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/06/post_36.html Infiorata 

 Oggi si è celebrata il Corpus Domini. Dopo la messa solenne è iniziata la processione per le vie del quartiere. I fedeli hanno portato i petali dei fiori con i quali è stata realizzata una piccola infiorata. In Italia ci sono due città famose per l’infiorata; Spello (in Umbria), Genzano (in Lazio). Vi consiglio di andarci, perché questa iniziativa floreale è molto bello e spettacolare.

 


 

インフィオラータ

今日はキリスト教の聖体節にあたるので、いつもの日曜ミサに続いて聖体行進、最後に教会の前で聖体降福式が行なわれました。ミサが始まる前に信者によって様々な種類の花びらが教会に持ち込まれ、その花びらを使って花のじゅうたんが道路に敷き詰められました。
イタリアのラッツィオ州にあるジェンツァーノという町とウンブリア州のスペッロという町では、毎年このお花のお祭りが行なわれることで有名です。花を敷き詰める作業はお祭りの前夜から夜を徹して行なわれるんですよ。皆さんも是非このお祭りに足を運んでみてくださいね。
 

]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-06-12T12:28:06+09:00
ジェラート、ジェラート! http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/06/post_34.html ジェラートの魅力!

 暑かった翌日には肌寒かったりする今日この頃。それでもお昼時になると夏を感じさせる日差しになってきましたね。こんなとき、つい口から漏れるのは「なんで日本にはジェラテリアがないの…」。
 ジェラテリア(gelateria)はイタリア語でジェラート屋さんのこと。アイスクリーム屋さんならいくらでも日本にだってあるじゃない、そう思われる方も多いでしょう。

でもジェラートはジェラートであって、けっしてアイスクリームそのものではないのです。まずアイスクリームよりも密度が濃い!それでいながら重たくない!カロリーも低い!

だからつい、一番小さいコーンで食べようと入ったお店のカウンターで、豪快に4種類もの山盛りのジェラートを食べているおばあちゃんなんていた日には、

「大きいコーンにマロンとチョコとミルクのジェラート、それにパンナ(生クリーム)のせで!」

と負けじと注文する自分が。

 
 いくらカロリー低くても、そんな量を、しかも真夏は一日に2度も食べていたらたいへんなことになってしまいます。そんなときは晩ご飯をそのジェラートですませちゃったりもするのですけど、どうにもそれだけだと物足りなかったりもするわけで。


 そんな私が最近気になるジェラート屋さんが、ローマの地下鉄B線ラウレンティーナ駅近くにあるお店。その名も「イル・ジェラート」!英語で言えば「ザ・アイスクリーム」と言ったところでしょうか。

 なんとこのお店、おかずっぽいジェラートがたくさんあるんです。モルタデッラチーズとピスタチオ、ほうれん草のクリーム、ゴルゴンゾーラ、フィラデルフィアチーズなどなど…。これらはメニューのほんの一部で、当然どこのお店にもあるチョコやレモンといったメニューもあるのですが、地元の人のなかには晩ご飯の前菜としてこうした“しょっぱい”ジェラートを買われていく方もいるのだとか。

 真夏の暑さにやられてどうにも食欲がない、でもジェラートだけじゃ物足りないと言う方は一度試されてはいかがでしょうか?

「イル・ジェラート」の場所はこちらをクリック! 

]]>
イタリア現地情報 東京スタッフ 2007-06-07T15:37:51+09:00
イタリアの春 http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/06/post_35.html

 

 

Primavera d'Italia

 

 Oggi vi presento la primavera d’Italia.  Se andate in campagna, troverete pieno di fiori, papaveri, geranei, surfinie ecc. Molti italiani amano avere i fiori sul balcone di casa.  Ma attenzione!  Esiste anche l’allergia al polline. Se siete allergici ai fiori, vi consiglio di portare le medicine prima di venire per Italia. Perche’ qui in Italia ci vuole la ricetta del medico di famiglia per comprare un certo tipo di medicina….

 

 

イタリアの春

 

 今日は皆さんにイタリアの春を紹介します。イタリアではちょっと郊外に足を運ぶとヒナゲシやゲラニュームの花をあちこちに見かけます。またテラスにお花を飾るのが大好きな人も多いんですよ。でも1つ注意して下さい。イタリアにも花粉症が存在するので、花粉症にお悩みの方は必ずイタリアまで薬を持参することをお勧めします。というのも、ここでは薬を1つ買うのにもホームドクターに処方箋が必要なことが多いので。。。

]]>
イタリア現地情報 フィレンツェ スタッフ 2007-06-05T15:30:47+09:00
修了フェスタ http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/04/post_33.html La festa di fine corso

Ciao a tutti ….oggi e’ finito il corso di incisione e quindi il professore Marco insieme agli studenti hanno organizzato un banchetto di festeggiamenti…guardate le foto e vedete come tutti sono molto contenti e divertiti….hanno portato una schiacciata fiorentina buonissima e i cenci con lo zucchero a velo , questi dolci si chiamano anche le “chiacchiere “…..sono stati veramente bravi gli studenti , hanno finito la lezione e poi tutti a brindare e a festeggiare, abbiamo invitato anche gli studenti del corso di borse e Livio visto che stavano finendo la loro lezione…… c’e’ Mary che versa lo spumante a tutti , una studentessa si prova una borsa realizzata da Keiko, insomma c’e’ chi ride e chi brinda e siamo tutti contenti a festeggiarci!!!!!
ciaoooooooo
Angela

corso di incisione.JPG la festa.JPG Marco e la studentessa.JPG chiacchiere.JPG lo spumante.JPG P1010030.JPG

皆さん、チャオ! 今日はインチジオーネのコースが修了しました。
なので、マルコ先生と生徒さんたちは一緒にお祝いの宴会を企画しました。 写真を見てください、みんなが大喜びで楽しんでいるのがわかるでしょ。 スキアッチャータ・フィオレンティーナ(フィレンツェのパンケーキ)と、粉砂糖をふったチェンチを用意しました。 このチェンチというお菓子は“おしゃべり”とも呼ばれているんですよ。
生徒さんたちは本当に素晴らしかったし、授業を終えてみんなで乾杯をしよう、お祝いをしようと、レッスンを終えたばかりの鞄コースの生徒さんたちとリビオ先生も招きました。 マリーがみんなにスプマンテを注いで、ある生徒さんはケイコの作った鞄を試して・・・ようするに、ある人は笑って、ある人は祝杯をあげて、みんなでお祝いを楽しんだわ!!!!!
チャオーーーーー
アンジェラ

]]>
イタリア学校情報 Angela 2007-04-19T19:54:06+09:00
探検散歩 http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/03/post_32.html Passeggiata esplorativa

 

Si ! chiamiamola cosi’ “ la passeggiata esplorativa “ ma perche’ ?...perche’ andare in giro per la Toscana e’ veramente distensivo e poi ti ritrovi con facilita’ in qualche bellissimo casolare di campagna dove puoi visitare , degustare vino e mangiare anche qualcosa di genuino….i nostri studenti si preparano sempre con molto interesse a intraprendere delle escursioni esplorative….possiamo vedere l’interno di un piccolo ristorante rustico , la stalla con i cavalli , le cantine e il panorama della campagna veramente meraviglioso , e gli studenti girano e curiosano dappertutto ma, alla fine non si fanno mancare di certo un bel pranzettino Toscano casalingo, furbi eh!...........oggi e’ una bellissima giornata ciao a tutti !!!!

Angela

 al ristorante.JPG Alberto nella casa.JPG cavallo.JPG il pozzo.JPG la scuderia 2.JPG panorama della campagna.JPG

そう! 私たちはそれをこう呼んでいます “探検散歩”

でも、なぜ?   ・・・なぜなら、トスカーナを散策するのは本当に気晴らしになるし、そして、訪ねてワインを味見したり、何か自然のものを食べたりできる、そんな美しい田舎家で楽にくつろげるからなんです。 生徒さんたちは、いつも興味深く調査旅行の企画を準備するんですよ。 ほら、田舎の小さなレストランの内部が見てとれますね。 馬小屋、ワイン貯蔵室、実にすばらしい田舎の景色、生徒さんたちは、いたる所を好奇心をもって見てまわります。 でも、最終的に、トスカーナの家庭料理は確実に欠かさない・・・ちゃっかりしているでしょ?!

今日は本当にステキな一日! 皆さん、じゃあまたね!!!!

アンジェラ

]]>
イタリア現地情報 Angela 2007-03-31T17:20:11+09:00
“いずれマリオの店で会おう”・・・・・・(リガブーエ) http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/03/post_31.html “Ci vediamo da Mario prima o poi”…………( Ligabue )

Mario Mario e Mario! Sto parlando della stessa persona Mario, e’ sempre lui che in maniera semplice e casalinga ci fa vedere cosa si combina in cucina durante la preparazione.

Qui siamo in una giornata dove i nostri studenti del corso di cucina sono andati a verificare di persona la cucina di Mario. Guardate dalla foto come si presenta la fiaschetteria –trattoria da Mario, e’ una trattoria casalinga e tradizionale toscana, io ci tengo ogni volta a parlarne perche’ qui voi potete sperimentare in una mezza mattinata cosa significa cucinare casalingo….e si mangia benissimo.

Le studentesse sono alle prese con il pollo e con il pesce , lo stanno pulendo loro , divertente questo!

Andare in una trattoria e dire : <possiamo cucinare noi? > da Mario questo si puo’ fare !!!!!!

Ciaooooooo

Angela

 corso di cucina.JPG pane.JPG IMG_0980.JPG IMG_0979.JPG IMG_1209.JPG IMG_0986.JPG cozze al grate'.JPG IMG_1136.JPG IMG_1211.JPG

 

マリオ、マリオ、そしてマリオ!
いつも同じ人物、マリオについて話していますね。 彼こそが、シンプルで、おうちでできるような調理方法をその場で段取りよく見せてくれる人なんです。

この写真は、ある日、料理コースの生徒さんたちが、その目でマリオの料理を検証しようと出かけたときのもの。 写真を見ると、マリオの店は、トスカーナの伝統的な家庭料理のトラットリア、フィアスケッテリア(立ち飲みのワイン屋さん)というのがわかります。 私はいつも、なぜここなのかにこだわりますけど、ここでは、午前のちょっとした時間、実際に体験することで家庭料理の本当の意味を知ることができ、・・・そして、おいしくいただけるからなんです。

生徒さんたちは鶏や魚に取り組んでいます。きれいにして・・・ほら、楽しいでしょ? トラットリアに出かけて聞いてみます <料理してもいい?> マリオの店ではこれができるんです!!!!!!

チャオーーーーーー

アンジェラ

 

※“Ci vediamo da Mario prima o poi ”というフレーズは、イタリアの人気ロックシンガー、リガブーエの「Certe Notti」という曲中に出てきます。1995年にリリースされた5th Album「Buon Compleanno, ELVIS」に収録されている曲で、ファンの間でも人気の高い1曲です。こんな夜もあるさ、あんな夜もあるさ、と歌われていく渋めのロックバラード。そんななかで、決め台詞のように出てくるのが、この“いずれマリオの店で会おう”というフレーズ。機会があったら、この曲もブログとともに聞いてみてくださいね!

]]>
イタリア現地情報 Angela 2007-03-07T13:16:51+09:00
手帳や電話帳を仕上げる http://www.ladovina.net/blog/archives/2007/02/post_30.html Realizzare delle agende e rubriche telefoniche Ciao a tutti , vi avevo gia’ parlato un po’ del corso di rilegatura vero? La nostra studentessa di questo corso ha realizzato delle cose molto carine e interessanti, e quindi ora voglio farvi vedere attraverso le foto che ho fatto per voi, la sequenza di una realizzazione di un’agenda telefonica o di un altro tipo di agenda, con questa tecnica artigianale e con l’uso di materiale molto particolare come la carta marmorizzata, un classico qui a Firenze. Buon divertimento!!!...a guardare intendo!

Ciaooooooo

Angela 

 

nastro per rilegare.JPGla rubrica interna.JPGpreparazione rubrica.JPG 4 interni.JPGin lavorazione.JPGpreparazione di rilegatura.JPG con carta marmorizzata.JPGincollaggio carta.JPGdecorazione.JPG IMG_1502.JPGaltri effetti di colori.JPGle agende.JPG

 

皆さん、こんにちは。前に製本コースの話をちょっとしたことがありますよね? このコースの生徒さんが、とってもかわいくてステキなものを作り上げましたよ。
なので今日は、皆さんに写真を通して、電話帳や、その他のタイプの手帳を一つ製本する手順を見ていただきたいと思います。
こうした職人の技で、そして、ここフィレンツェの特産品であるマーブル紙のような特殊な素材を使って、作っていきます。 写真を見て楽しんでね!

チャオーーーーー 

アンジェラ

]]>
イタリア学校情報 Angela 2007-02-20T16:49:48+09:00
製本工房 http://www.ladovina.net/blog/archives/2006/11/post_29.html  Ciao a tutti , a Firenze ci sono veramente tantissime curiosita' ed ho deciso di farvi partecipare ai miei giri curiosi , tra l'altro mi sono fermata ieri a vedere come si fanno le rilegature dei libri, agende , oggetti in carta marmorizzata e tantissime altre cose e cosine curiosissime e .....sono entrata in uno di quei palazzi storici a Firenze , dove c'e' il laboratorio di rilegatura e di produzione di tutto questo stupendo ed interessante materiale che vedrete nelle foto che ho scattato per voi.....non posso descrivere tutto quello che ho visto in questo laboratorio e negozio ma spero che con le foto potrete capire di quali meravigliosi oggetti sto parlando......c'erano anche le carte da gioco riprodotte uguali a quelle che c'erano nel' 700....bellissime!!!!!buona visione....ciaoooooo!

Angela

biglietti di auguri.JPGgiostrina in cartone.JPGil negozio.JPG Natale in negozio.JPGoggettistica in miniatura.JPGper le foto.JPG rilegatura.JPGriproduzioni di carte del '700.JPGshop.JPG

皆さんこんにちは。フィレンツェには珍しいものがたくさんあります。今日は皆さんを私のお散歩にお連れしようと思います。昨日私は、マーブル紙を使って作る本や手帳、小物などの工房を見学に行きました。工房は、このフィレンツェの中でも歴史ある建物のうちの一つの中にあります。そこでは本やその他色々な面白い製品を作っています。その工房で私が見た素晴らしいものの数々は、到底私の筆の及ぶ限りではありませんが、写真を見て皆さんにも様子が伝われば・・と思います。工房には、1700年代のデザインを復刻したトランプもありましたよ。とてもきれいでした。 たっぷりと目を楽しませて帰ってきましたよ。 チャオオオ!

アンジェラ

]]>
イタリア現地情報 Angela 2006-11-25T15:53:42+09:00