« 2005年12月 | メイン | 2006年02月 »

2006年01月30日

美術史の授業

Titolo : Lezione di Storia dell'Arte Ebbene ragazzi, oggi mi sono divertita ad assistere alla lezione di Storia dell'Arte con il professore Diego, lui ride sempre con gli studenti e si divertono insieme durante le lezioni, (FOTO:Diego il professore di Storia dell'Arte; Diego che spiega la lezione; Diego e gli studenti) Durante la pausa della lezione gli studenti si riposano e parlano tra di loro, in classe c'e' una studentessa di Hong Kong che e' molto carina e simpatica, parla abbastanza bene l'italiano, guardate in questa foto come ridono (Foto:gli studenti in pausa) la studentessa di Hong kong e' quella con la mano sulla bocca che ride, ride tanto insieme agli altri studenti perche', l'altra studentessa aveva sbagliato a dire in italiano una parola ma, non hanno voluto dirmi cosa, forse si vergognavano a dirmelo? Va bene lo stesso e comunque loro si divertono molto durante la lezione di Storia dell'Arte anche perche' Diego il prof, e' veramente divertente (Foto:il gruppo che parla al prof) parlava ai ragazzi di Michelangelo quando completo' la scultura di Mose', Michelangelo prese il martello e glielo lancio' dicendogli " perche' non parli?" era una scultura quasi vivente per come era perfetta!!! Diego coinvolge tutti gli studenti incuriosendoli con divertenti racconti realmente accaduti nella nostra storia dell' Arte. (Foto:Lezione di storia dell' Arte ).

Ciao ciao ciao Angela

060112-4.jpg060112-2.jpg060112-3.jpg 060112-5.jpg 060112-6.jpg060112-7.jpg

今日はディエゴ先生の美術史の授業見てきたのですが、とても楽しかったです。彼はいつも笑っていて、みんなで楽しく授業をしています(写真:美術史の先生 ディエゴ、説明をするディエゴ、ディエゴと学生)。休憩時間に学生達が話をしています。教室には香港人学生がいて、彼女はとてもいい子でかなりイタリア語 も話せます。学生達が笑っているこの写真を見て下さい(写真:休憩中の学生)。口に手を当てて笑っている香港人の学生、他の学生達と笑っています。という のは、他の学生がイタリア語を間違えたんです。でも何を間違えたのかは教えてくれませんでした。たぶん恥ずかしくて言えないことだったんでしょう。まあ、 このように学生達は美術史の授業を楽しんで受けています。というのもディエゴはとてもおもしろい先生だからです(写真:先生に話をするグループ、美術史の 授業)。彼はミケランジェロの話をしていて、ミケランジェロが彫刻モーセを完成させた時、ハンマーを手にして彫刻に向かって”どうして話さない”と言って ハンマーを投げつけました。彫刻はまるで生きているかのようで完璧だったという話です。このようにディエゴは美術史上本当にあった楽しい話をしながら学生 みんなを授業に引き込みます。チャオ、チャオ、チャオ! 

アンジェラ

投稿者 Angela : 15:36 | トラックバック

2006年01月25日

鞄工房の先生

Il Professore del laboratorio di borse Ale' ! Siamo di nuovo in classe durante una delle lezioni di realizzazione di borse con il nostro simpaticissimo e divertente Livio il professore che riesce a divertire con semplicita' gli studenti di Bag Making...guardate che faccia buffa che ha il Prof. (Foto:Livio il Prof. di borse) Mi sono soffermata a guardare, come faccio ogni tanto, quello che gli studenti stanno preparando, vi dico che sono davvero bravi e appassionati mentre creano i loro proggetti, infatti uno studente era a cucire, con la macchina da cucire della pelle, uno dei suoi lavori, sta preparando un portaoggetti, bravo vero! (Foto:Studente alla cucitrice, studente di borse e studente che cuce la borse) Ma siccome i nostri professori sono veramente pazienti e precisi, allora il nostro Livio ha voluto far vedere allo studente come si cuce bene e quindi canticchiando una canzoncina inventata e sorridendo si é' messo a cucire.(Foto:Livio alla macc. da cucire) Io mi diverto molto quando c'e' il prof. Livio, a Firenze si dice:e' una sagoma!!! Vorrebbe dire un ''personaggio particolare''. Bene volevo dirvi che anche l'altra studentessa e' abbastanza concentrata a lavorare ed ha creato anche un modello in cartoncino di borsa, che carina! Guardate e...ciao, alla prossima!!! (Foto:Modello in cartoncino di borse, Studentessa di borse)

Angela 

060110-2.jpg 060110-5.jpg 060110-6.jpg 060110-1.jpg 060110-3.jpg 060110-9.jpg

ア レー!学生達を飾り気なしに楽しませてしまう、そんな優しくて楽しいリヴィオ先生の鞄製作の授業に今日もおじゃましています。見て下さい、先生のとぼけた顔を(写真:鞄の先生リヴィオ)。私は学生達が製作作業の準備をしている様子に足を止めました。彼らは本当にブラーヴィで情熱を持って作品制作に取り組ん でいます。ある学生が彼の作品の一つである何かの入れ物を革用のミシンで縫製作業をしていましたが、本当に上手です(写真:ミシンがけをする学生、鞄制作 の学生、鞄を縫う学生)!リアチの先生は本当に精励で厳密です。リヴィオ先生もその一人なんですが、彼は上手な縫い方を実際に学生達に見せようと思い、笑 顔で鼻歌を歌いながら縫い始めました(写真:ミシンをかけるリヴィオ)。リヴィオがいる時、私は楽しくてしかたがありません。フィレンツェでは「サーゴ マ」と言います。意味は「特別な人・特異な人」ですね。もう一人の学生が集中して作業しています。彼女がデザインした鞄を紙で制作しました。かわいいね! チャオ、またね!(写真:型紙で作った鞄、鞄コースの学生)

アンジェラ 

投稿者 Angela : 17:20 | トラックバック

2006年01月10日

朝食

La colazione

Sapete qual'e' una delle cose irrinunciabili di noi italiani? La colazione, eh be' e' proprio cosi', la colazione con cappuccino e brioche! Se girate a Firenze vi accorgerete di come gli italiani sono sempre dentro i bar a fare colazione ma a qualsiasi ora quindi non e' solo la mattina presto prima di andare a lavorare o a scuola, e' proprio un vero rito entrare nel bar prima di tutto.(Foto:Banco del bar e Bar) dobbiamo anche dire che i bar ti invitano a farti venire l'acquolina in bocca a vedere i loro banconi pieni di tanta roba da mangiare, infatti espongono in vetrina ogni genere di bevande, brioche, panini, insalate, molto assortiti direi (Foto:Colazione all'italiana) A Firenze ci sono tantissimi bar e sono divisi in diverse categorie come locali serali per aperitivi o meglio apericena ormai una nuova e diffusa tendenza dove si trascorre il preserata in compagnia di cocktails e musica e, ah! Dimenticavo la cosa piu' importante, mangiare! Ormai quasi tutti i bar che di giorno sono pieni di colazioni di ogni genere, la sera si trasformano in bar serali come vi dicevo. Ciao!

Angela

051222-1.jpg051222-2.jpg051222-3.jpg
051222-4.jpg

 私達イタリア人にとってなくてはならないものって何だかわかります?朝食、まさしくこれです、カプチーノとブリオッシュ!フィレンツェを歩いていればイタリア人達がいつも朝食のためにバールにいることに気がつくと思います。でも、どんな時間にもいるので仕事や学校に行く前の早い時間帯だけというわけではありません。まあ、バールへ行くのは習慣ですね。(写真:バールのカウンター、バール)それにしても、バールのカウンターに並んでいる食べ物を見ているとよだれが出てきてしまいますね。ショーケースの中には、いろいろな種類の飲み物、ブリオッシュ、パニーニ、サラダ等とても品数が多いんですよ(写真:イタリアの朝食)。フィレンツェにはたくさんの異なるカテゴリーのバールがあり、夜は、店の雰囲気を変えてアペリティフを楽しめるバール、今流行の夕食前に仲間達とカクテル・音楽で過ごせるお店などあります。あっ、大事なことを忘れていました。マンジャーレ!今や、どのバールもそうですが、昼間はいろいろな種類の食べ物が並んでいますが、夜には、先程話したようにバーへと姿を変えるんですよ。チャオ!

アンジェラ

投稿者 Angela : 15:52 | トラックバック